-
1 messa in piega
-
2 piega
pièga f 1) складка non fare una piega а) хорошо, безукоризненно сидеть, нигде не морщить (о платье) б) быть ясным <точным> (о речи) 2) сгиб, изгиб; tip фальц; загиб messa in piega -- укладка (волос) 3) складка, неровность (почвы) 4) fig оборот, направление, ход ( дел) prendere una buona piega -- принять хороший оборот 5) fig тайник, глубина nelle pieghe della coscienza -- в глубине сознания -
3 piega
pièga f 1) складка non fare una piega а) хорошо, безукоризненно сидеть, нигде не морщить (о платье) б) быть ясным <точным> ( о речи) 2) сгиб, изгиб; tip фальц; загиб messa in piega — укладка (волос) 3) складка, неровность ( почвы) 4) fig оборот, направление, ход ( дел) prendere una buona [brutta, cattiva] piega — принять хороший [дурной] оборот 5) fig тайник, глубина nelle pieghe della coscienza — в глубине сознания -
4 piega
f.1.1) складка2) сгиб (m.), изгиб (m.)è difficile decifrare le parole scritte sulla piega del foglio — слова, напечатанные на сгибе листа, трудно прочитать
3) (ruga) морщина2.•◆
messa in piega — завивка (укладка волос)fare la messa in piega — сделать причёску (уложить волосы, причесать)
il tuo ragionamento non fa una piega — то, что ты говоришь, вполне логично
-
5 messa
I f.1.1) месса; обедня; молебствие (n.)2.•◆
messa nera — оргия3.•II f.messa a punto (anche fig.) — уточнение
messa in moto — запуск (m.)
-
6 piega
-
7 piega
f1) складкаnon fare una piega — 1) хорошо, безукоризненно сидеть, нигде не морщить ( о платье) 2) быть ясным / точным ( о речи)3) складка, неровность ( почвы)4) перен. оборот, направление, ход ( дел)•Syn:piegatura, crespa, gomito, inginocchiatura, ginocchiello, grinza, ruga; curvatura, перен. inclinazione -
8 укладка
ж.1) ( действие) imballaturaукладка рельсов — posa / collocamento di rotaie2) ( прическа) messa in piega -
9 ondulazione
f3)•Syn: -
10 permanente
1. aggпостоянный, непрерывный, перманентныйcolore permanente — стойкий цветesercito permanente — постоянная армия2. fpermanente a caldo / a freddo — горячая / холодная завивка3. mSyn:Ant: -
11 уложить
сов. Вудобно уложить — adagiare vtуложить на месте — freddare con un colpo4) ( в определенном порядке) collocare vt, sistemare vtуложить рельсы — collocarebinario / le rotaie> 7) ( упаковать) imballare vt, impacchettare vt8) в + В разг. ( уместить) far entrareуложить пол плиткой — pavimentare con mattonelle; lastricare il pavimento -
12 -N573
враг номер один, главный враг:— Due soldati lo bloccarono appena ebbe salito i gradini e lo presero in carico, con i mitra alla mano, come se fosse il nemico pubblico Numero Uno. (N. Lazzari, «Tutto andò benissimo»)
Едва он поднялся по лестнице, как два солдата с автоматами наизготовку заслонили ему дорогу, будто бы он был самым страшным врагом общественного порядка.Ma più ancora della nafta e della nebbia, il nemico numero 1 della messa in piega resta pur sempre l'amore. (C. Cederna, «Signore & Signori»)
Но любовь все же остается для женской прически врагом номер один, еще большим, нежели пробензиненная атмосфера и туман. -
13 PRENDERE
v— см. -A10— см. -A30— см. -A38— см. -A187— см. -A302— см. -A308— см. -A400— см. -A406— см. -A479— см. -A545— см. -A546— см. - P1154— см. -A633— см. -A655— см. -A656— см. -A751— см. -A859— см. -A860— см. -A861— см. -A1070— см. -A1050— см. -A1051— см. -A1068— см. -A1052— см. -A1091— см. -A1084— см. - A1258a— см. -A1317— см. -A1392— см. -A1394prendere baldanza addosso a qd
— см. - B96— см. - B104— см. - B376— см. - B397— см. - B409— см. - B1073— см. - M858— см. - B561— см. - B610— см. - B633 c)— см. - B705— см. -A1050prendere un boccone (или bocconcello, bocconcetto, bocconcino)
— см. - B980— см. - B1020— см. - B1070— см. - B1096— см. - B1173— см. - B1229— см. - B1254— см. - B1257— см. - B1269— см. - B1357— см. - B1438— см. - B1458— см. - C2489— см. - P655— см. - T208— см. - C124— см. - C148— см. - C163— см. - C156— см. - C164prendere in cambio di...
— см. - C250— см. - C389— см. - C586— см. - C587— см. - C646— см. - C642— см. - C856— см. - C898prendere casa in...
— см. - C1168— см. - C1258prendere le castagne (dal fuoco) con la zampa (или con lo zampino) del gatto (или colla mano altrui)
— см. - C1257— см. - P655— см. - F934— см. - C1785prendere il cielo a quadretti (или a scacchi, a spicchi)
— см. - C1860— см. - C1947— см. - C1987— см. - C2003— см. - C2090— см. - C2092— см. - C2117— см. - C2118— см. - C2119— см. - C2196prendere colore di...
— см. - C2197— см. - C2212— см. - C2268— см. - C2313— см. - C2329prender(si) confidenza (тж. prendere delle confidenze)
— см. - C2418— см. - C2430— см. - C2431— см. - C2462— см. - C2489— см. - C2583— см. - C2584prendere un corno per un fischio
— см. - F934prendere il coraggio a due mani
— см. - C2627— см. - C2760— см. - C2803— см. - C2815— см. - C2991— см. - C3157— см. - C3275— см. - F45— см. - D58— см. - D75prendere qc per denaro contante
— см. - C2489— см. - D185— см. - D186— см. - D187prendere a (или in) diletto (тж. prendersi diletto di...)
— см. - D431— см. - D441 a)prendere un (или II) dirizzone
— см. - D577prendersi il disagio di (+inf.)
— см. - D587prendere il domine Agost.no
— см. -A385— см. - D883— см. - D903— см. - B980— см. - M649prendere due rigogoli a un fico
— см. - R359— см. - D931— см. - E85— см. - E109— см. - E170— см. - E172— см. - E180— см. - E224— см. - F100— см. - F392— см. - F593— см. - F786— см. - F994prendere la fortuna per i capelli (или per un ciuffetto, per il ciuffo)
— см. - F1131— см. - F1274— см. - F1275— см. - F1313— см. - F1314— см. - F1365— см. - F1448— см. - F1479— см. - F1536prendere fuoco come l'esca (или come zolfino, come la polvere, come un solfanello, come lo zolfo)
— см. - F1537— см. - G15— см. - G22prendere una gaffe (или gaffa)
— см. - G27— см. - G173— см. - G194— см. - G200— см. - G497prendersi gioco di...
— см. - G496— см. - G692— см. - G814prendere per la (или alla) gola
— см. - G856— см. - G944prendere un granchio (a secco)
— см. - G961— см. - C3276prendersi il gusto di (или a)...
— см. - G1215— см. - I51— см. - I139— см. - I174— см. - I181— см. - I301— см. - L48— см. - L186— см. - L176— см. - L243— см. - L330— см. - L346prendersi la libertà di (+ш/0
— см. - L545— см. - L581prendersi licenza...
— см. - L582prendere lingua da...
— см. - L688prendersi la Lngua fra I denti
— см. - L684— см. - L785prendere lucciole per lanterne
— см. - L142— см. - L827— см. - L949prendersi il lusso di (+mf.)
— см. - L1023prender(se)la a (или per) male
— см. - M210— см. - P559— см. - P655— см. - S637— см. - M154— см. - M408— см. - M409— см. - M650— см. - M651— см. - M758— см. - M805— см. - M858— см. - M860— см. - M1065— см. - M1088— см. - M1357— см. - M1375— см. - M219— см. - M1525— см. - M1588— см. - M1798— см. - M1797prendere qc per moneta buona (или contante, corrente)
— см. - C2489— см. - M1841— см. - M2077prendere la mossa (или le mosse) da...
— см. - M2075— см. - M2076— см. - M2133— см. - N54— см. - N393— см. - N430— см. - N464— см. - N465— см. - O344— см. - O521— см. - O700— см. - P19prendere la pala per il manico
— см. - P113— см. - P147— см. - P368— см. - P557prendere in (реже sulla) parola
— см. - P555— см. - P558— см. - P513— см. - P653— см. - P654— см. - P705prendere il passo (или i passi)
— см. - P818— см. - P847— см. - P984— см. - P1119prendersi pena di...
— см. - P1138— см. - P1145— см. - P1180— см. - P1354— см. - P1379 b)— см. - P1429— см. - P1474— см. - P1519— см. - P1686— см. - P1732— см. - P1796— см. - P1986prendere ii pori o per la coda
— см. - P2078— см. - P2107— см. - P2139— см. - P2228— см. - C2004— см. - T926— см. - P2407— см. - P2461— см. - P2462— см. - P2537— см. - Q125— см. - R25— см. - R158— см. - R260— см. - R283— см. - R327— см. - R328prendere un rigagnolo per fiume
— см. - R356— см. - P19— см. - S247— см. - S287— см. - S289prendere una scalmana per...
— см. - S312— см. - S389— см. - S403— см. - S508— см. - S570— см. - S669— см. - S927— см. - S955prendere il sole a quadretti (или a scacchi, a spicchi)
— см. - C1860— см. - S1043— см. - S1082prendere la sorte per i capelli (или per un ciuffetto, per il ciuffo)
— см. - F1131— см. - S1193— см. - S1229— см. - S1235— см. - S1254— см. - S1270prendersi spasso ci...
— см. - S1314— см. - S1444prendere lo spunto da...
— см. - S1551— см. - S1629— см. - S1637— см. - S1691— см. - S1804— см. - S1869— non sapere che strada prendere
— см. - S1870— см. - S1871— см. - S1872— см. - T277— см. - T278— см. - T424— см. - T452— см. - T470— см. - T584— см. - T703— см. - T771— см. - T853— см. - T926— см. - T978— см. - U42— см. - U225prendere qc per valuta corrente
— см. - C2489— см. - V57— см. - V82— см. - V148— см. - V193— см. - V228— см. - V271— см. - V405— см. - V632— см. - V867— см. - V911prendere il volo per altri lidi
— см. - V912— см. - V971— см. - Z52— см. - D335— см. - F89— см. - T109lasciarsi prendere la mano da qd
— см. - M610tra due mali prendersi il minore
— см. - M219— см. - M1699— sproposito da prendere colle molle
— см. - S1532— см. - O645chi dell'altrui (roba) prende, la sua libertà vende
— см. - L547chi ben dona, caro vende, se viIlan non è chi prende
— см. - V574- P2244 —chi ha preso, mal sa lasciare
chi non vuol rendere, fa male a prendere
— см. - R224chi più che (non) deve prende, fila la corda che l'appende
— см. - C2670chi vuol vivere e star bene, prenda il mondo come viene
— см. - M1816come l'anguilla ha preso l'amo, bisogna che vada dov'è tirata
— см. -A755a dargli un dito, prende (tutta) la mano (тж. dategli un dito, vi prendon la mano; gli dài un dito e si prende la mano; se gli dài un dito, ti prende anche il braccio)
— см. - D711donna che prende, si vende
— см. - D809— см. - L600la girandola gli ha preso fuoco
— см. - G651— см. - O640— см. - E231— см. - M984— см. - N239preso il partito, cessato l'affanno
— см. - P712
См. также в других словарях:
piega — / pjɛga/ s.f. [der. di piegare ]. 1. [il punto in cui un oggetto o una superficie sono piegati: una p. ad angolo acuto ; tagliare il foglio, la stoffa seguendo la p. ] ▶◀ piegatura, (lett.) plica. 2. (estens.) a. [il segno lasciato da una… … Enciclopedia Italiana
messa (1) — {{hw}}{{messa (1)}{{/hw}}s. f. 1 Nella teologia cattolica e ortodossa, sacrificio del corpo e del sangue di Gesù Cristo che, sotto le apparenze del pane e del vino, viene rinnovato dal sacerdote sull altare | Messa piana, letta, bassa, quella… … Enciclopedia di italiano
messa — messa1 / mes:a/ s.f. [lat. tardo, eccles., missa (propr., part. pass. femm. di mittĕre mandare, inviare )]. (eccles.) [rito liturgico della Chiesa cristiana cattolica e ortodossa] ▶◀ eucarestia. ⇑ funzione. ● Espressioni: libro (o libretto) da… … Enciclopedia Italiana
messa — me/ssa (1) s. f. (teol.) divino sacrificio, sacrificio dell altare FRASEOLOGIA messa piana, messa ordinaria □ messa solenne, messa grande, messa cantata □ servire messa, assistere il prete all altare □ far dire una messa per qualcuno, farla… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
messa — 1més·sa s.f. 1. FO nella Chiesa cristiana cattolica e ortodossa, rito liturgico in cui il sacerdote rinnova e commemora il sacrificio di Cristo sulla croce: il rito della messa, la santa messa, la messa della domenica, messa in rito latino, greco … Dizionario italiano
piega — piè·ga s.f. AU 1a. il punto in cui qcs. si piega, è piegato: ferro con una piega a U, la piega di un tubo Sinonimi: curvatura. 1b. curva, gomito, ansa: la piega del braccio, del ginocchio; la piega di un ramo; la piega della strada, del corso di… … Dizionario italiano
fissatore — fis·sa·tó·re agg., s.m. 1. agg. CO di sostanza, che serve a fissare, stabilizzare; s.m., tale sostanza 2. s.m. TS tess. operaio addetto al fissaggio dei colori in tintoria 3. s.m. TS fotogr. soluzione a base di idrosolfito di sodio in cui viene… … Dizionario italiano
ondulazione — s. f. 1. oscillazione, vibrazione, ondeggiamento, fluttuazione CONTR. fissità, immobilità 2. (di terreno) movimento 3. (di capelli) piega, messa in piega □ arricciatura, permanente … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
acconciatura — s.f. [der. di acconciare ]. [l acconciare, spec. i capelli, e il risultato che ne deriva] ▶◀ messa in piega, pettinatura, taglio … Enciclopedia Italiana
arricciatura — s. f. 1. arricciamento, onda, ondulazione □ (di capelli) messa in piega, permanente □ accartocciatura CONTR. lisciamento, lisciatura, spianamento 2. increspatura □ grinza □ (di abito) sbuffo, sboffo, ruche … Sinonimi e Contrari. Terza edizione